Эрек и Энида, ч. 24
Apr. 9th, 2007 03:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
ЭРЕК и ЭНИДА

Часть 24
4940 |
Дурная весть – в том нет сомненья – Разносится без промедленья. |
4945 |
И вот Гиврет, что ростом мал, О мертвом рыцаре узнал, Который найден был в лесу, О том, что юную красу При нем нашли, всех дам прекрасней, |
4950 |
Всех горестней и всех несчастней. Хваленой прелестью своей Изольде не сравниться с ней. Нашел их там Лиморский граф. Честь рыцарскую запятнав, |
4955 |
И гневом дамы не смущен, С ней в замке обвенчался он. Услышал это все Гиврет, Душе его покоя нет, Эрека вспомнил он мгновенно, |
4960 |
И сразу же решил из плена Несчастную освободить, И с почестями схоронить Того, кто, может быть, Эрек. И он берет с собой в набег |
4965 |
До тысячи людей, решив, Что если дерзостно спесив Не сдастся граф, он замок тот Возьмет, разрушит и сожжет. Луна струила с высоты |
4970 |
Свое сиянье на щиты, Кольчуги, шлемы – весь убор Бойцов, идущих на Лимор. Эрек навстречу им скакал И поздней ночью увидал |
4975 |
Большой отряд издалека, Опасность, знал он, велика: Легко им справиться с одним. Тут, за кустарником густым Эниду он с коня спускает |
4980 |
И притаиться убеждает: "Укройся ненадолго тут, Покуда мимо не пройдут Все люди этого отряда. Показываться им не надо. |
4985 |
Как знать, чего они хотят И кто собрал такой отряд. Возможно, в нас им нет нужды, Но как нам в случае беды И где от них искать спасенья? |
4990 |
Укройся же без промедленья. А что сулит судьба моя? Честь мне велит, чтоб вышел я Навстречу им, не размышляя. А если нападут – тогда я, |
4995 |
Усталый, раненый, больной, Вступлю с любым в неравный бой. Да, я в тревоге, признаюсь, Но встречи этой не боюсь, С тобой бы не случилось лиха! |
5000 |
Сиди в кустах безмолвно, тихо, Пока последний не пройдет". Гиврет, все убыстряя ход, Увидел всадника чужого, Но ни один из них другого |
5005 |
Не смог узнать: спустилась мгла, Луна за облако зашла. Сейчас в Эреке силы нет, Куда слабей он, чем Гиврет, Чьи раны зажили почти. |
5010 |
Любому встречному в пути Открыться должен бы Эрек, Но он коня пустил в разбег, Да и Гиврет все шибче мчится, И как ему остановиться? |
5015 |
Эрек, упорствуя, молчит, Уверенный, что все свершит И даже то, что свыше сил, А надо бы умерить пыл. Сейчас, однако, побороться |
5020 |
В неравной схватке им придется: Один ведь слаб, другой силен, Такой удар наносит он, Что вмиг, напора не сдержав, Эрек с коня летит стремглав, |
5025 |
Энида издали глядит: Без сил супруг ее лежит. В слепом отчаяньи, в тревоге, Из-за кустарника к дороге Она спешит поднять его |
5030 |
И не страшится ничего: К Гиврету смело подбегает И за узду коня хватает: "Будь проклят, рыцарь! Как ты мог Того, кто слаб и одинок, |
5035 |
Истерзан и изранен весь, Вот так ударить? Если б здесь Ты проезжал совсем один, И был здоров мой господин, Иным бы вышло столкновенье! |
5040 |
Прими же честное решенье, Будь милосерд, великодушен И чести рыцарской послушен, И начатого невзначай Сраженья ты не довершай! |
5045 |
Немного славы обретешь, Когда захватишь иль убьешь Ты рыцаря, который встать, Чтоб эту битву продолжать, Сил не имеет оттого, |
5050 |
Что в тяжких ранах грудь его". "Не бойтесь, госпожа!" – в ответ Ей молвит ласково Гиврет. – Супруг вам дорог, вижу я, Моих вассалов и меня |
5055 |
Совсем не должно вам страшиться, Но я прошу вас не таиться И имя мужа мне открыть: Не может доблестнее быть У нас имен. Кто ж он, скажите |
5058 |
И с миром вместе с ним идите. Охотно слово чести дам: Не враг я ни ему, ни вам". |
