gioconda: (Red)
[personal profile] gioconda
Кретьен де Труа

ЭРЕК и ЭНИДА



Часть 21

4285 Наутро только день занялся,
Эрек легко от сна поднялся,
Коней велел он оседлать,
Доспех свой рыцарский подать.
Король и рыцари – бароны
4290 К нему взывают огорченно,
Чтоб задержался он у них,
Хотя бы ради ран своих.
Эрек же ничему не внемлет,
Ничто его не поколеблет –
4295 Рыдают все, как будто он
Из лесу мертвым принесен.
Эрек с Энидою готовы.
Не верят рыцари, что снова
С Эреком могут повидаться,
4300 Так у палаток и толпятся,
Коней себе велят подать,
Хотят его сопровождать,
А он им: "Это ни к чему,
И спутников я не возьму,
4305 Но всех благодарю друзей".
Обоим подают коней.
Эрек уже в седле, при нем
И верный щит его с копьем.
Всех милости вручает божьей,
4310 И отовсюду слышит то же.
И вот они опять в пути;
Опять пришлось им в лес войти.
Все утро скачут, – час, другой,
Но нет конца тропе лесной.
4315 И вдруг им слышится из чащи
Крик женский, жалобный, молящий.
Эрек уразумел тотчас:
Беда какая-то стряслась,
О помощи кричит девица,
4320 И сам решает обратиться
К Эниде молчаливой он:
"Ты слышишь этот крик и стон?
То девушка зовет, и ясно,
Что очень худо ей, несчастной,
4325 И помощь быстрая нужна!
Пойду за ней, а ты, жена,
Останься здесь, сойди с коня
И у дороги жди меня,
Пока я с ней не возвращусь".
4330 "Иди, мой друг, я не боюсь", –
Она в ответ. Он отъезжает
И вскоре девушку встречает.
Она, бродя в лесу густом,
О милом плакала своем.
4335 Здесь утром в плен его нежданно
Два захватили великана,
И вот рыдает и зовет,
И волосы и платье рвет,
И в кровь царапает девица
4340 Себе лицо. Эрек дивится
И просит ласково ее
Про горе рассказать свое.
Девица плачет и рыдает:
"Пусть, рыцарь, вас не удивляет,
4345 Что горя не могу стерпеть:
Всего бы лучше – умереть.
Схватили друга моего
Враги смертельные его –
Два великана гнусных, злых.
4350 Не вызволить его от них.
Так что же делать мне несчастной?
Он – самый храбрый и прекрасный
И самый доблестный из всех!
Теперь же от злодеев тех
4355 Лихой конец ему сужден,
И смерть в мученьях примет он.
Ах, добрый рыцарь мой, тебя я
Спасти мне друга умоляю,
Коль есть – увы! – кого спасать,
4360 Не надо далеко искать,
Ты сразу нападешь на след".
"Сударыня, – Эрек в ответ, –
Ему и вам я помогу
По просьбе вашей, как могу,
4365 И, если не погибну сам,
Верну возлюбленного вам,
Коль он останется в живых
Пока я не настигну их,
Напасть готовый и сразиться".
4370 "Ах, рыцарь, – говорит девица, –
Навеки вы властитель мой,
Я верной буду вам рабой,
Когда ко мне вернется милый.
Господь вам да прибавит силы,
4375 Но торопитесь". – "А куда
Они свернули?" – "Вон туда,
Вы видите следы копыт?"
Эрек ей обождать велит
И вскачь лесной тропой несется.
4380 У девы юной сердце бьется
И молит жарко, чтоб господь
Помог Эреку побороть
Тех, кем ее любимый друг
Захвачен был для смертных мук.


Profile

gioconda: (Default)
gioconda

March 2014

S M T W T F S
       1
23456 78
910 1112131415
16171819 20 2122
23242526272829
3031     

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 06:04 am
Powered by Dreamwidth Studios